Guías Clínicas      Ayuda en consulta      Medicamentos      Formación      Biblioteca virtual      Tienda 
 El lado Humano - La Medicina en la Música
 Letras de canciones de tema médico de Les Luthiers  Mapa    Buscador Avanzado
 

 

 

 La Medicina en la música
Letras de canciones de tema médico de Les Luthiers
 
Autor de la reseña: Asclepio. Médico de Familia.
 
1.- CANTATA DE LA PLANIFICACIÓN FAMILIAR

Son sus partes:
     Desconfíe del ciclo natural - Allegro
     La confianza mata al hombre - Coda del Allegro
     Calipso de las píldoras - Andante tranquillo, senza complicatzione

 

Desconfíe, desconfíe
del ciclo natural.
Es variable, es variable,
es variable y puede ser fatal.
Ay, ay, ay
El ayuno y la abstinencia son una cruel solución,
método antiguo y poco agradable para evitar la procreación.
Ay, ay, ay
Hombre prevenido vale por dos.
Una pareja desprevenida vale por tres.
Moraleja:
La confianza mata al hombre,
y embaraza a la mujer.
Everybody!
Píldoras, píldoras, píldoras, píldoras.
Lo mejor para ser pocos
son las píldoras, píldoras anticonceptivas
píldoras.
Las hay blancas y rosadas,
hay celestes, coloradas,
las hay de todos colores,
delicados sus sabores,
todas brindan con ternura,
esterilidad segura.
Lo mejor para ser pocos
son las píldoras, píldoras anticonceptivas
píldoras.
Estranol, Doletindrona, Etinil, Estradiol,
actúan como cedazos
de posibles embarazos
dejando pasar al soso
y frenando al peligroso.
Lo mejor para ser pocos
son las píldoras, píldoras anticonceptivas.
píldoras.
El envase calendario
un invento revolucionario
le indica la posología
la dosis de cada ida
sin olvidarse ninguna
en total son veintiuna.
Lo mejor para ser pocos
son las píldoras, píldoras anticonceptivas.
Píldoras, píldoras, píldoras, píldoras
si pi pi píldoras, píldoras, píldoras, píldoras
Planificación.

 
2.- CHACARERA DEL ÁCIDO LISÉRGICO (CONOZCA EL INTERIOR)
La versión de la "chacarera del acido lisérgico", también llamada "Conozca el interior",  tradicional alucinógeno Opus 24, en la mayor euforia, de Johann Sebastián Mastropiero, ha sido grabada por el ensemble telúrico de Les Luthiers.
 
Primera
Ahí va
(córrete Carlos, corré)
Adentro
Acido, ácido, ácido, ácido.
Acido, ácido, ácido, ácido.
Conozca el interior, conozca el interior.
Conozca el interior, conozca el interior.
Explorar el inconsciente, sin ningún temor,
con espíritu valiente, sin ningún temor,
si quieren probar, presten atención,
ya les vamos a contar, presten atención.
Apunte en la libreta, anoten la receta,
porque este no es un cuento, es un medicamento (¿bueno)!
Ya le vamos a contar, presten atención.
Segunda
(ooohh...... Aaaaaa...) Aaaaaa...Adentro!
Acido, ácido, ácido, ácido.
Acido, ácido, ácido, ácido.
Ay, vamos a viajar! Ay, vamos a viajar!
Ay, vamos a viajar! Ay, vamos a viajar!
A vivir ensoñaciones, con el ácido
Alucinaciones, con el ácido
Óigame, individuo, con el ácido
Suelte su libido, con el ácido.
Aflójense las ropas, alcemos nuestras copas,
una nueva experiencia que nos brindo la ciencia!
Suelta la libido, El lisérgico.
 
3.- CANTATA LAXATÓN
Dedicada a un producto medicinal al que Johan Sebastián Mastropiero le estaba especialmente agradecido.
 

Laxatón soluciona el estreñimiento crónico,
da un enfoque distinto y más completo de su patología.
¡Oh! ¡Qué felices días, sin cargas ni presión,
después de una buena evacuación.
Contiene un estimulante peristáltico sintético del tipo de la hemodina, que actúa a nivel de los plexos nerviosos intraparietales del intestino grueso.
Normaliza y estimula y el tono intestinal
Actúa suavemente durante la noche;
provoca una evacuación normal y sin dolor ni irritación.
Es gracias a ti, ¡oh Laxatón!,
que ya no sufro constipación, ni lágrimas de dolor.
La presentación líquida, por su agradable sabor,
es ideal para los niños.
Laxatón, Laxatón, pon, pon.
No debe ser utilizado cuando hay náuseas,
cuando hay náuseas no debe ser utilizado
o dolor abdominal, o dolor abdominal,
si hay vómitos, si hay vómitos
o cuando hay dolor abdominal.
No provoca hábito, ni desarrolla tolerancia.
Angustias y dolor: adiós; enemas:
ya os podré olvidar y por fin leer y meditar.
Una gragea de Laxatón tomada con la cena
da lugar al tercer día a la evacuación de heces suaves.
Es eficaz (¿quien?),
es eficaz (¿quien?),
es eficaz, es eficaz (¿pero quien?)
Laxatón por siempre es eficaz
en el estreñimiento de las embarazadas,
de las embarazadas es eficaz,
Laxatón por cierto es eficaz
Su administración puede alterar inofensivamente
el color de la orina.
Oh Laxatón, laxa, purga,
cura, sana y rehabilita el intestino.

 
4.- EPOPEYA DE EDIPO DE TEBAS
Johann Sebastián Mastropiero estudio a fondo la música juglaresca. Fruto de sus investigaciones es su "Epopeya de Edipo de Tebas", un cantar bastante de gesta Opus 47.
Versión del combo medieval de Les Luthiers, compuesto por: flautas dulces, contraalto y tenor, vihuela, viola da gamba, trío vocal y trovador solista.
 
De Edipo de Tebas haciendo memoria
os cuento la historia con penas y glorias,
de Edipo de Tebas.

Le dijo el oráculo, Edipo, tu vida
se pone movida, serás parricida,
le dijo el oráculo.

Seguía diciendo, si bien yo detesto
hablarte de esto, se viene, se viene un incesto,
seguía diciendo.

Sabiendo tal cosa, su padre, el rey Layo,
veloz como un rayo le dijo a un lacayo,
sabiendo tal cosa:

Te iras con mi hijo, no quiero que crezca,
haz tu que perezca como te parezca,
te iras con mi hijo.

Cumplida la orden, el muy desdichado,
con los pies atados, quedose, quedose colgado,
cumplida la orden.

Edipo salvose y a Layo matolo,
peleandolo el solo al cielo enviolo,
Edipo salvose.

Semanas mas tarde, a Tebas avanza,
resolver alcanza cierta adivinanza,
semanas mas tarde.

La Esfinge de Tebas, al ser derrotada,
se ofusca, se enfada, y se hace, y se hace pomada,
la Esfinge de Tebas.

Y sin darse cuenta, casado el esta,
con quien saben ya, su propia mama!
y sin darse cuenta...

De sus propios hijos hay largas secuelas,
y aunque esto le duela, Yocasta es abuela,
de sus propios hijos.

Edipo al saberlo en una entrevista
con su analista se quita, se quita la vista,
Edipo al saberlo.

Al ver a una esfinge planteando un dilema,
huid del problema cambiando de tema,
al ver a una esfinge.

Madres amantes, tomad precauciones
con las efusiones de hijos varones,
madres amantes.

Por no repetir la historia nefasta
de Edipo y Yocasta, lo dicho, lo dicho ya basta,
por no repetir.
 
5.- PEPPER CLEMENS SENT THE MESSENGER; NEVERTHELESS THE REVEREND LEFT THE HERD " (TEN STEP)

Traducción libre al castellano:
"El Pimienta Clemens mandó al mensajero; no obstante, el reverendo abandonó el rebaño"

Ritmo de “Diez Pasos” en la fiesta de repudio al doctor Schmerz von Utter (dolores de útero)

Narrador-Presentador (Marcos Mundstock)

 
Cierta vez, se presentó ante Mastropiero un enigmático caballero de nobles modales, y le encomendó la composición de una obra de homenaje al doctor Schmerz von Utter, con motivo de su muerte. El enigmático caballero, sin darse a conocer, pagó por adelantado los honorarios del compositor, y le informó que se ausentaría por algunas semanas. Agregó que a su regreso se llevaría a cabo el homenaje póstumo al doctor von Utter, en el salón de actos de la SOGINOBST, la Sociedad de Ginecología y Obstetricia. Mastropiero compuso entonces una cantata para cinco voces masculinas, titulada                                                                            "Te has ido, oh ilustre, oh abnegado, oh... obstetra".

La primera voz de esta cantata narra un episodio de la vida del doctor von Utter, que sintetiza su espíritu humanitario; se refiere al día en que el abnegado médico recorrió cinco leguas a pie para asistir en el parto a una humilde campesina abandonada por su novio. La segunda voz de la cantata hace acotaciones circunstanciales sobre los hechos narrados, y las tres voces restantes resaltan la filantropía del extinto. Comenzados los ensayos, Mastropiero decidió suprimir la voz que hacía las acotaciones circunstanciales, y convirtió la obra en un cuarteto. El cambio se justificaba, porque la solemnidad de las honras póstumas no estaba de acuerdo con el carácter de dichas acotaciones circunstanciales, que eran del tipo de "¡puje, puje!", “¡qué barbaridad!", o también "ya casi está”, “un poco más”, “aquí viene”, “ya asoma”,… etcétera.

Pero un grupo de conspicuos socios de la SOGINOBST se presentó ante Mastropiero y lo convenció de que suprimiera la voz que relataba la anécdota, convirtiendo la obra en un trío. El nuevo cambio obedecía a que habían surgido ciertas dudas sobre la veracidad de los hechos narrados; se sospechaba que el doctor von Utter no había recorrido a pie cinco leguas, sino solo cuatro leguas; además la enferma no habría sido una pobre campesina abandonada por su novio, sino una rica condesa que le habría retribuido generosamente. El trío conserva el elogio de las virtudes humanitarias del extinto, y se lo sigue interpretando hasta nuestros días, a pesar de una curiosa superstición según la cual su ejecución acarrea diversas desgracias a los intérpretes: súbitas descomposturas, venganzas inesperadas, quebrantos económicos, o meros accidentes durante el concierto.

Pero no es el trío la obra que hemos de escuchar hoy, como tampoco llegó a ejecutarse en las honras póstumas del doctor von Utter; sucede que, estando ya casi listo para estrenar, se presentaron nuevamente los miembros de la SOGINOBST, y convinieron con Mastropiero que lo mejor para el homenaje era una obra instrumental: el quinteto original, pero en lugar de voces masculinas, ejecutado con instrumentos de viento. Los colegas del doctor von Utter preferían evitar toda referencia a los hechos ocurridos, ya que habían logrado confirmar, y aún ampliar, sus anteriores sospechas. La campesina, en efecto, no era tal, sino la condesa de Regenschmutz, no era soltera, sino casada, y no había dado a luz aquella noche, sino nueve meses después.

Pero Mastropiero pensó que para homenajear a un extinto, un quinteto de vientos no era lo ideal, y modificó la obra adicionándole instrumentos de cuerda, más afines con la ocasión. Por suerte, el enigmático caballero de los nobles modales, que le había encomendado la obra de homenaje fúnebre, aún no había regresado a reclamar el trabajo concluido, y Mastropiero siguió reflexionando, hasta que por fin decidió que la solemnidad del acto reclamaba el agregado de un nuevo instrumento: el piano. Y puso manos a la obra en la corrección. La partitura estaba ganando en complejidad, y el compositor veía complacido cómo un simple encargo iba en camino de convertirse en una obra maestra; sin embargo, releyendo lo que había escrito, Mastropiero decidió que las cuerdas sobraban, y el piano también: él se sentía capaz de componer una obra genial volviendo a la simple formación del quinteto de vientos, pero de otros vientos distintos de los de la versión anterior. Estaba decidido: la partitura quedaría definitivamente compuesta para vientos.

Aún así, Mastropiero sentía que algo faltaba en su obra: instrumentos de percusión. Mastropiero estaba sumido en sus cavilaciones, cuando golpearon a la puerta; era el enigmático caballero de los nobles modales, que semanas antes le había encargado la obra de homenaje fúnebre al doctor Schmerz von Utter. Esta vez el caballero reveló su identidad, dijo: "Yo soy el conde de Regenschmutz, el marido de la desprestigiada condesa", y agregó: "Durante estas semanas he estado persiguiendo por toda Europa al doctor von Utter, pero se me escapó de las manos y sigue con vida en alguna parte. Por lo tanto, suspenderemos el homenaje fúnebre hasta nuevo aviso". Pero los miembros de la SOGINOBST decidieron realizar de todos modos un gran festejo de repudio al doctor Schmerz von Utter. Durante el acto se tocó una pieza de jazz que Mastropiero compuso usando elementos de las obras anteriormente descartadas. La escucharemos a continuación, y se titula
"Pepper Clemens sent the messenger: nevertheless the reverend left the herd", cuya traducción al castellano es "Schmerz el mequetrefe, ese repelente vejete verde".

Coro:
Puje!, puje!, puje!
Toallas limpias y un fuentón.
Abnegado, abnegado, profesor.
Cinco leguas, cinco leguas,
caminando recorrió.

Voz 1 (Ernesto Acher):
No se distraiga,
vamos, vamos, dele,
vamos, vamos, upalalá,
vamos con la contracción.

Voz 2 (Carlos Núñez Cortés):
             
Doctor von Utter

Voz 3 (Jorge Maronna):
             
Abnegado profesor.

Coro:
Schmerz von Utter,
abnegado, abnegado, profesor.
Puje, puje, puje.
Puje, puje, puje.
 

…finalizando con una serie de epítetos poco corteses con el galeno y obstetra.

 
 
No se pierda los videos grabados en directo en:
 

Publicidad

 
 

Arriba  
© 2008 fisterra.com Imprimir Página Tamaño de letra pequeño Tamaño de letra normal Tamaño de letra grande Mis Datos | Contacto-Sugerencias | FAQ's |Condiciones de uso | Política de privacidad | Aviso legal